L'ERTIM est une Équipe d'Accueil au carrefour de l'ingénierie multilingue et du Traitement Automatique des Langues. Elle a pour objets principaux la recherche en sémantique des textes pour les applications ; le développement de méthodologie pour l’ingénierie des textes et des documents numériques multilingues et la production de ressources multilingues (lexicales, terminologiques, textuelles, didactiques).

Les travaux de l’ERTIM se caractérisent par une recherche axée sur la résolution de problèmes scientifiques posés par les applications, une attention continue à la demande sociale, un intérêt marqué pour les nouveaux usages et les nouvelles pratiques du texte, ainsi que la participation à la valorisation du patrimoine linguistique (et culturel) de l’INALCO.

Les champs disciplinaires dans lesquels l’équipe évolue sont ceux du traitement automatique des langues, des statistiques textuelles, de la terminologie et de l’ingénierie des connaissances, de la didactique, mais aussi de la linguistique générale (lexicologie textuelle, sémantique textuelle, morphologie lexicale). Les axes de recherche de l’ERTIM sont les suivants :

- Axe 1 : Sémantique de corpus et applications

- Axe 2 : Acquisition des connaissances

- Axe 3 : Technologies éducatives et apprentissage des langues - Axe transversal : corpus et multilinguisme